PAZARLAMAYA TÜRKÇE İSİM

27 Mart 2008 Perşembe

Gönüllü pazarlamacılar sayesinde ürünlerini geniş tüketici kitlesine ulaştırmayı başaran ABD’liler, Türk markalarına ilham veriyor. İngilizce "word of mouth" adı verilen bu pazarlama yönteminin Türkçe’de genel kabul görmüş bir adı henüz yok. İnternette hangi ismin verilmesi gerektiği yolunda tartışmalar var. Ama bir yandan da bu pazarlama yöntemi konusunda bazı denemeler yapılıyor.
ABD’de yeni bir pazarlama yöntemi olan "ağızdan ağıza" veya "kulaktan kulağa" pazarlamanın büyük ilgi gördüğünü ve bu işi gönüllü olarak yapanların sayısının 1 milyona ulaştığını yazmıştım iki hafta önce. WOMM (Word of Mouth Marketing) adı verilen bu yöntemin Türkiye’de henüz uygulanmadığını belirttim. ABD’de ağızdan ağıza pazarlama yapan şirketlerin Türkiye’deki merkezleri bazı denemeler yaptıklarını, ancak henüz ABD’deki gibi uygulanmadığını söylediler.
Türkiye’de şirketlerin yabancısı olduğu ağızdan ağıza pazarlamayla ilgilenenlerin sayısı meğer çokmuş. Çok sayıda pazarlama uzmanından ve WOMM’la ilgili araştırma yapan, eğitim veren okurdan e-posta ve telefon aldım.WOMM’un Türkiye’de yeni yeni tartışılmaya başlandığını, adı üzerinde bile henüz fikir birliği sağlanamadığını anlatıyorlar. ABD’deki şekliyle Türkiye’de uygulanmadığını, ancak bu yönteme benzeyen henüz emekleme aşamasında sayılacak bazı çalışmalar yapıldığını söylediler.
Önce Adı Konsun
Türkiye’de bu pazarlama şekli benimsenmeden önce, adı konsa daha hayırlı olacak. Yoksa herkes kendi kafasına uyan karşılığı kullanarak, kafaları iyice karıştıracak. Konuyla ilgilenen uzmanlar bile isim konusunda anlaşabilmiş değil ve yardım bekliyorlar.
MediaCat dergisinde WOMM’la ilgili yazılar yazan Renan Tavukçuoğlu, "ağızdan ağıza" pazarlama denmesini daha uygun buluyor. Yine de sorunun tartışılması ve uygun bir karşılığın bulunması için çağrıda bulunuyor.Renan Hanım, ağızdan ağıza pazarlama yapan gönüllülere ücret ödenmediğini, ücretsiz ürün ve etkinlik davetiyesi gibi hediyelerle daha çok manevi tatmin sağlandığını söylüyor. WOMM’la ilgili Türkçe kaynak az. Daha çok e-posta grupları veya internet günlüklerinde tartışılıyor. İngilizce kaynak için internette herhangi bir arama motoruna girip "WOMM" yazılması yeterli. İstemediğiniz kadar çok bilgi, araştırma, tartışma çıkacak karşınıza.
Bu Yöntemle Türkiye’de de İlgilenenler Var
Türkiye’de WOMM’la ilgili çalışma yapan veya konuyla ilgilenenlerden gelen e-postalardan bazılarına bilgi için yer veriyorum.
Kaynak: Hürriyet İnsan Kaynakları Gazetesi
Arzu ÇAKIR
Hürriyet Gazetesi Köşe Yazarı

0 yorum: